Jubel for «Huaco-portrett»
Denne førjulstiden har det kommet nydelige anmeldelser av Gabriela Wieners avkoloniseringsprosjekt, romanen Huaco-portrett, som vi utga på norsk i Bente Teigen Gundersens oversettelse i september.
«Gabriela Wiener er fascinerende og nødvendig lesning for den som vil forstå sinnet til folk som opplever etterdønningene av kolonialismen. (…) New York Times kaller Gabriela Wiener ‘kanskje den mest uærbødige og modige stemmen blant den nye generasjonen av litterære kvinnelige, latinamerikanske stemmer’. Jeg tviler ikke på at det kan være korrekt, og jeg er takknemlig for at Camino gir ut denne boken, og for Bente Teigen Gundersens oversettelse som flyter fint og gjør boken lett tilgjengelig», skriver Erlend Loe i Aftenposten.
«Romanen stiller svært interessante spørsmål om hva det vil si å ha blandet opphav, noe det ikke er skrevet mye om i litteraturen enda», skriver Marjam Idriss i Vinduet.
Anmeldelsene føyer seg til Toré Linné Eriksens begeistrede lesning i Bokmagasinet i forbindelse med utgivelsen i september:
«I all korthet: Huaco-portrett gir oss et historisk dokument, sårbar autofiksjon, flere miniessays, brev, et langdikt og et feministisk kamprop, alt vevd mesterlig sammen. Det kan ikke ha vært lett for Bente Teigen Gundersen å overføre Wieners oppfinnsomme språk og sprelske metaforer til norsk, men her er det aldri noe som skurrer. Er det mulig å ønske seg mer?»
Gabriela Wiener er en enestående forfatter som vi er stolte og glade over å utgi på norsk, og det er fantastisk når anmeldelsene gjenspeiler dette. Det er bare å glede seg, for neste år kommer også hennes nye roman, Atusparia, på norsk!