Slemme piker
Slemme piker er en roman basert på Camila Sosa Villadas egen oppvekst på den argentinske landsbygda med en alkoholisert og voldelig far som fordømte gutten som følte seg som jente, en mor som ikke maktet å forholde seg til barnets behov og et liv i fattigdom og marginalisering.
Slemme piker er også historien om Camilas vei til transkvinne og om hvordan hun levde av å selge sex i studietiden, slik hun beskriver det gjennom forholdet hun fikk til de andre transkvinnene som også solgte sex i Córdobas største park, Parque Sarmiento.
Samtidig forteller Slemme piker om en desperat kamp for å få være den man er, om et liv omgitt av vold og mangelen på aksept fra et samfunn som fordømmer transkvinnene med samme driv som de i all hemmelighet konsumerer dem.
Sosa Villadas språk er like poetisk som det er rått, og i hennes stemme gis også andre stemmer gjenklang, som Marguerite Duras, Wislawa Szymborska og Carson McCullers.
«Det ble nødvendig for meg å skrive om de travestiene som de aller siste revolusjonære, som de siste bohemene jeg har kjent. Jeg måtte skrive om poesien som springer ut av noe så uventet som prostitusjonsmiljøet, fra et miljø som er så marginalisert som vi tranvestiene har vært.» – Camila Sosa Villada
Her kan du lese etterordet til boka, skrevet av Ingrid Fadnes.
Her kan du bla litt i ‘Slemme piker’.
Camila Sosa Villada (f. 1982, La Falda, Argentina) er forfatter og skuespiller og en sentral aktør i formidlingen av transpersoners liv i Argentina
og Latin-Amerika. Som skuespiller jobber hun både for teater, film og TV. Sosa Villada har utgitt en diktsamling, novellesamlingen 'Soy una tonta por quererte' og romanen 'Tesis sobre domesticación', i tillegg til 'Slemme piker', som var hennes romandebut i 2019. Åpenheten om livet som transkvinne - travesti - og sexarbeider har skapt mye oppsikt i en verden hvor sosiale konvensjoner og kjønnsbegreper fremdeles tolkes konservativt. For 'Slemme piker' mottok Camila Sosa Villada i 2020 den anerkjente Sor Juana Inés de la Cruz-prisen, som tildeles kvinnelige forfattere som skriver på spansk, og siden utgivelsen har boka blitt oversatt til mer enn tjue språk.
"En vakker og hjerteskjærende bok om å være transkvinne i Argentina. Språket i denne selvbiografiske fortellingen er poetisk og flytende, men også rått og direkte, og slik samspiller det nydelig med innholdet."
"Bøker som denne er viktige, for de åpner verden opp og gjør at vi i Norge kan lære om og sette oss inn i kvinners situasjon på den andre siden av verden."
"Det er lenge siden jeg har følt meg så bra og så dårlig av å lese en roman. En bok som får deg til å le og gråte. Den er både rørende og brutal på samme tid."
299.00 kr