VERDEN PÅ NORSK

Camino utgir kun oversatt litteratur, i all hovedsak fra de romanske språkene. Målet er at norske lesere skal få større tilgang til kvalitetslitteratur fra språk og land vi ellers hører lite fra.

Forfattere

Litteraturen gir leseren nye perspektiver og har kraft til å forandre måten vi forholder oss til verden på. Camino oversetter forfattere som på ulike måter bringer et sterkt samfunnsengasjement inn i bøkene og åpner døra inn i virkeligheter vi ikke kjente fra før.

DYPDYKK

En ignorants lille dagbok om fred

«Hvordan i helvete havnet jeg her, alene i en hytte på Kirkøy, på Hvaler, i Norge, midt på vinteren og med havet rett ut, mens jeg tenker på fred?»

Les forordet Óscar Martínez skrev til sitt nye bokprosjekt mens han var i Norge i januar, som del av Caminos gjesteoppholdsprogram Cronica-inkubatoren.

NYHETER

Jubel for «Huaco-portrett»

🙏Takknemlig, skriver Erlend Loe at han er for både utgivelsen og Bente Teigen Gundersens oversettelse av Gabriela Wieners «Huaco-portrett».

Les denne og vinterens andre begeistrede anmeldelser av Gabriela Wieners store avkoloniseringsprosjekt.

  • «Hvordan i helvete havnet jeg her, alene i en hytte på Kirkøy, på Hvaler, i Norge, midt på vinteren og med havet rett ut, mens jeg tenker på fred?» Les forordet Óscar Martínez skrev til sitt nye bokprosjekt mens han var

  • 🙏Takknemlig, skriver Erlend Loe at han er for både utgivelsen og Bente Teigen Gundersens oversettelse av Gabriela Wieners "Huaco-portrett". Les denne og vinterens andre begeistrede anmeldelser av Gabriela Wieners store avkoloniseringsprosjekt.

Gabriela Wiener leser fra essayet ``«Atten halvsanningar» under LitFest Bergen 2025

f
1942 Amsterdam Ave NY (212) 862-3680 chapterone@qodeinteractive.com

    Free shipping
    for orders over 50%