VERDEN PÅ NORSK

Camino utgir kun oversatt litteratur, i all hovedsak fra de romanske språkene. Målet er at norske lesere skal få større tilgang til kvalitetslitteratur fra språk og land vi ellers hører lite fra.

Forfattere

Litteraturen gir leseren nye perspektiver og har kraft til å forandre måten vi forholder oss til verden på. Camino oversetter forfattere som på ulike måter bringer et sterkt samfunnsengasjement inn i bøkene og åpner døra inn i virkeligheter vi ikke kjente fra før.

DYPDYKK

Forord til Korkøya: Minner fra en flytende øy

«’Korkøya’ er en personlig fortelling om hvordan det var å vokse opp på Cuba under det som ble kalt «spesialperioden» etter østblokkens fall, og hvordan man etter å ha dratt fra hjemlandet sitt likevel alltid bærer det med seg.»

Les oversetter Ane Christiansens forord til ‘Korkøya’.

NYHETER

Intervju med Claudia Ulloa Donoso i Vinduet!

«Det faller meg ikke inn å være selvtilfreds. Det finnes nok av det i livet. Når jeg skriver, glemmer jeg at leserne finnes, ikke fordi jeg undervurderer dem, men fordi man ikke kan skrive en roman for én enkelt leser. Alle lesere er ulike, og hver av dem leser en litt annen bok.»

  • «'Korkøya' er en personlig fortelling om hvordan det var å vokse opp på Cuba under det som ble kalt «spesialperioden» etter østblokkens fall, og hvordan man etter å ha dratt fra hjemlandet sitt likevel alltid bærer det med seg.» Les oversetter

Gabriela Wiener fremfører ``Atten halvsanningar`` under LitFest Bergen 2025.

f
1942 Amsterdam Ave NY (212) 862-3680 chapterone@qodeinteractive.com

    Free shipping
    for orders over 50%